"DasMittagessenessenwir."

Traduzione:Pranziamo.

11 mesi fa

9 commenti


https://www.duolingo.com/Annarosa148577

Perché ?

11 mesi fa

https://www.duolingo.com/Max.Em
Max.Em
  • 22
  • 22
  • 15
  • 14
  • 14
  • 9
  • 344

Non chiedere.... La frase tedesca è grammaticalmente a posto, ma proprio strana. È una forma marcata come "Il pranzo mangiamo noi.", ma in tutto non ha senso.....

Una forma normale sarebbe "Wir essen zu Mittag". (zu Mittag perché non c'è il verbo pranzare in tedesco...).

11 mesi fa

https://www.duolingo.com/ElisaFarin8

Ma se non compare la locuzione pranziamo nelle opzioni, mi sembra logico tradurre con mangiamo pranzo!

9 mesi fa

https://www.duolingo.com/Max.Em
Max.Em
  • 22
  • 22
  • 15
  • 14
  • 14
  • 9
  • 344

Sì! O "Il pranzo mangiamo noi", se vuoi....

9 mesi fa

https://www.duolingo.com/paola433349

Wir essen zu mittag

4 mesi fa

https://www.duolingo.com/Max.Em
Max.Em
  • 22
  • 22
  • 15
  • 14
  • 14
  • 9
  • 344

Sì. (Mittag)

4 mesi fa

https://www.duolingo.com/paola433349

E' piu' una domanda cosi

4 mesi fa

https://www.duolingo.com/Max.Em
Max.Em
  • 22
  • 22
  • 15
  • 14
  • 14
  • 9
  • 344

Come? Perché?

4 mesi fa

https://www.duolingo.com/Davide830249

Non la capisco questa forma ma è usata in realtà nel parlato?

2 mesi fa
Impara tedesco in soli 5 minuti al giorno. Gratis.