"Lei deve andarsene."
Tradução:Ela deve ir.
11 ComentáriosEsta conversa está trancada.
A frase tida como correta tradução - "Ela deve ir" - não tem sentido, por completa ausência de complemento verbal ao verbo ir: quem quer ir, quer ir a algum lugar. A construção, portanto, não corresponde à frase em italiano, que indica que "ela" (o sujeito) quer ir-se embora ou para determinado local.
Se o verbo é pronominal, com sujeito na 3ª pessoa do singular, a tradução correta seria "Ela deve ir-se".
Reportei mas, até 05.06.2019 não houve correção.
962
Um curso que veio muito bem, e nas últimas lições descambou para o erro e o descaso. Muitas traduções erradas, algumas ridículas. Erros grotescos do italiano (mai como mais e lei com ele por exemplo). Erros piores ainda no português. Para finalizar tristemente este curso , uma lição inteira repetindo 3 ou 4 frases. Horrível.