1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Italian
  4. >
  5. "Non credo che lui sia già ar…

"Non credo che lui sia già arrivato."

Tradução:Não acredito que ele já tenha chegado.

February 12, 2018

3 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/LuizTropia

Tá difícil, viu. Em português tanto pode-se escrever já tenha chegado, como tenha já chegado. É uma questão de colocação do termo.


https://www.duolingo.com/profile/LayzeAmorim

Numa frase anterior, pedem na forma "tenha já" e aqui pedem "já tenha". A ordem não altera o significado, deveriam considerar as duas opções, invés de ficar dando como errada nossas respostas!


https://www.duolingo.com/profile/Baguim1

Porque razão não aceitam, tenha já, em vez de, já tenha ? A forma italiana até sugere o tenha já.

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.