1. Forum
  2. >
  3. Topic: Czech
  4. >
  5. "Ten hnědý kabát není hezký."

"Ten hnědý kabát není hezký."

Translation:That brown coat is not pretty.

February 13, 2018

10 Comments


https://www.duolingo.com/profile/jgreenemi

"This brown coat is not pretty" was marked incorrect. Is there a reason for this?


https://www.duolingo.com/profile/VladaFu

Yes, "this" is translated as "tento", "tenhle".


https://www.duolingo.com/profile/Robert.1974

A jaký je rozdil mezi ten a tento a tenhle


https://www.duolingo.com/profile/VladaFu

ten, tamten, tamhleten - the, that

tento, tenhle, tenhleten - this


https://www.duolingo.com/profile/Richard209991

The speaker reciting this sentence says the word "kabát" in a funny way. Sounds like what a Czech cartoon voice would sound like.


https://www.duolingo.com/profile/VladaFu

male or female?


https://www.duolingo.com/profile/Richard209991

Male. I will never forget what that word is or means by the way he stresses kabát. Two thumbs up for the speaker


https://www.duolingo.com/profile/AgnusOinas

They're both computer-generated voiced (called TTS - text-to-speech), not real speakers. The male voice sounds especially artificial -- I'd say cartoonish is a nice way of putting it.


https://www.duolingo.com/profile/Luke243806

Why not "That brown coat is not nice"?


https://www.duolingo.com/profile/VladaFu

That is accepted. Use the report button, but please always check your answer for typos first.

Learn Czech in just 5 minutes a day. For free.