"A lei gli piace come amico personale."

Traduzione:Sie mag ihn als einen persönlichen Freund.

11 mesi fa

3 commenti


https://www.duolingo.com/Enrico510043

A lei gli piace... è italiano molto stentato!

11 mesi fa

https://www.duolingo.com/Mimma.I.
Mimma.I.
  • 22
  • 18
  • 16
  • 12
  • 7
  • 6
  • 3

Si, infatti. "A lei" (quindi femminile) prima di tutto sarebbe "le" e non "gli" (che significa, invece, "a lui"). Ma, soprattutto, non possono essere usati entrambi, significando la stessa cosa. Si dirà, quindi: "A LEI piace" oppure "LE piace". Tutte le altre soluzioni sono, purtroppo, diffuse ma non rendono giustizia alla nostra lingua e, anzi, la maltrattano. PREGO CON IL CUORE gli autori di modificare questa frase!!!

9 mesi fa

https://www.duolingo.com/coccoca

A lei "gli" piace come amico personale: una volta era sottolineato in blu come errore fin dalle scuole elementari!! Meglio "A lei piace.... o "A lei lui piace.... o "Lui le piace......

1 mese fa
Impara tedesco in soli 5 minuti al giorno. Gratis.