https://www.duolingo.com/ciampix

The (Italian to) English course is not complete

  • 25
  • 17
  • 5
  • 660

For what I can see, the Italian-to-English course is incomplete. I have a C1 certification and I can see that the exercises are not that difficult. All the subtleties of the language (for instance: inversion...) are absent. As it is now the course is perfect (and very effective) up to a point: it brings you to the C1 level and then you are stuck there. Please add more lessons, I need to improve my English! Thanks for all you have done until now and for what (I hope) you will do in the future!

Best regards, an eager follower

1 anno fa

21 commenti


https://www.duolingo.com/Zorba73

"For what I can see" è uno dei classici casi di "italianizzazione" dell'inglese. Cioè, ti fai capire, ovviamente, ma è meglio usare la forma corretta: "As I can see"... Anche l'articolo "the" davanti "Italian-to-English course" è superfluo. Quindi: "As I can see, Italian-to-English corse is incomplete.". Kind regards

11 mesi fa

https://www.duolingo.com/ciampix
  • 25
  • 17
  • 5
  • 660

Many, many thanks. And anyway you confirmed my point about my not-so-good English.

Molto spesso mi capita che, quando me lo fanno notare, mi accorga degli errori commessi, ma purtroppo, anche se ho la "senzazione" che qualcosa possa essere scritto meglio, non riesco ad arrivarci da solo. Ecco perché apprezzo così tanto il feedback.

Comunque, correzioni a parte, cosa ne pensi del topic, Zorba73?

11 mesi fa

https://www.duolingo.com/antoniogalizia

Nella mia esperienza gli applicativi liberi (da licenze a pagamento) si sono rivelati validi e a volte insostituibili, per cui mi sembra doveroso tributare un apprezzamento agli appassionati come te che li rendono accessibili nella nostra lingua madre.

Anche se i tuoi interlocutori ti rimproverano di italianizzare l'inglese, il contrario non accade e nessuno accusa le tue traduzioni di attentare alla purezza della lingua italiana.

A questo punto, dato che hai conseguito il certificato C1 e sei uno studente del livello C2 sarebbe interessante sapere se nel tuo caso si sono verificate le seguenti circostanze:

1) Padronanza in Inglese tra il 71% e il 90% equivale al C1

2) Padronanza in Inglese tra il 91% e il 99% equivale al C2

riscontrate da duolingo in centinaia di casi, vedi a proposito:

https://englishtest.duolingo.com/scores#score-comparison

10 mesi fa

https://www.duolingo.com/ciampix
  • 25
  • 17
  • 5
  • 660

Quando Duolingo dava una percentuale ero tra il 76 e il 77% quindi mi pare i conti tornino...

9 mesi fa

https://www.duolingo.com/antoniogalizia

Le percentuali si riferiscono all'esame,

sembra che le percentuali di padronanza dopo l'ultimo aggiornamento si fermassero al 77% in ogni caso, alcuni addirittura sono stati retrocessi.

https://englishtest.duolingo.com/

se ti prendi mezzora di tempo puoi renderci edotti.

9 mesi fa

https://www.duolingo.com/ciampix
  • 25
  • 17
  • 5
  • 660

Fatto il test... punteggio 52-82 ... non capisco come mai due punteggi ma la media è 66 e quindi è vero... mi ha retrocesso da 76 a 66 ... ed io credo di essere migliorato dall'esame conseguito (C1) ad oggi... mmm probabilmente ci sono stati degli aggiustamenti...

9 mesi fa

https://www.duolingo.com/Lucy.Ventura.011

Hi

11 mesi fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.