"Zítra budou jen čtyři stupně."

Translation:Tomorrow it is only going to be four degrees.

February 13, 2018

5 Comments


https://www.duolingo.com/ion1122
  • 23
  • 20
  • 19
  • 18
  • 17
  • 16
  • 16
  • 15
  • 29

Better word order: Tomorrow it is going to be only four degrees.

February 13, 2018

https://www.duolingo.com/kacenka9
Mod
  • 23
  • 12
  • 10
  • 6
  • 13

added. Thanks

February 13, 2018

https://www.duolingo.com/Ovenist

This sentence seems to miss a lot of correct translation: "tomorrow will be only four degrees" (unless zitra can't be a subject in czech?) or "tomorrow, it will only be four degrees" and various combinations

April 25, 2018

https://www.duolingo.com/JirkaS
  • 25
  • 20
  • 13
  • 9
  • 7
  • 5
  • 16

Why not 'Tomorrow there will be only four degrees.' ?

March 12, 2019

https://www.duolingo.com/BoneheadBass
Mod
  • 25
  • 510

When speaking about the weather temperature, English does not use "there were/there are/there will be," just the simple forms of "to be" -- It was 4 degrees yesterday - It is 9 degrees today - It will be 12 degrees tomorrow.

March 12, 2019
Learn Czech in just 5 minutes a day. For free.