"Eu queria que eles trabalhassem mais."

Traduction :Je voudrais qu'ils travaillent plus.

February 13, 2018

7 commentaires

Trié par : post populaire

https://www.duolingo.com/profile/snadhelta

Pourquoi non 'Je voulaisç?

February 13, 2018

https://www.duolingo.com/profile/CactusBrownies

Voudrais me semble un peu bizarre ici. Quelqu'un peut verifier?

March 23, 2018

https://www.duolingo.com/profile/ikcess

J'aimerais devrait etre bon aussi

September 8, 2018

https://www.duolingo.com/profile/dadmax67

pourquoi "j'aimerais qu'ils travaillent plus " est-il refusé ???

November 6, 2018

https://www.duolingo.com/profile/BernardSab1

Comment savoir si voudrais ou voulais ?

August 26, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Nicoucanta

dans l'exercice précédent, queria est traduit par je voulais. je voudrais, en principe, devrait etre traduit par eu quereria ..... mais bon, c'est duolingo ....

February 26, 2019

https://www.duolingo.com/profile/tobibeer

...qu'ils travaillèrent plus?

February 27, 2019
Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.