"She corresponds with him."

Traducción:Ella corresponde con él.

March 20, 2013

31 comentarios


https://www.duolingo.com/Atelier2013

Se podría traducir por "Ella le corresponde"?

March 20, 2013

https://www.duolingo.com/Manuel70

o se puede tambien: ella le corresponde a el. creo? o por que no?

May 22, 2013

https://www.duolingo.com/sandygallia

Suena infinitamente mejor, 'ella corresponde con él' no tiene ningún sentido en español.

April 6, 2013

https://www.duolingo.com/zepicemo

estoy de acuerdo contigo. Me suena bastante mejor...

March 25, 2013

https://www.duolingo.com/Dadiga

no entiendo este enunciado y si deberia se Ella le corresponde a el.

June 12, 2013

https://www.duolingo.com/odeso

soy Colombiano y he vivido en varios paises hispanoparlantes y nunca he escuchado:ella corresponde con el, talvez ella le corresonde a el,pero parece que el traductor de espanol de duolingo es un gringo y hace lo mismo que los hispanos al traducir ingles a espanol.

August 9, 2013

https://www.duolingo.com/piroby

Yo traduje "ella concuerda con él", me parece mas correcto, pero no le gustó...

March 26, 2014

https://www.duolingo.com/Alex_Henao

mi respuesta fue "ella concuerda con él", y me dice que error.....no entiendo entonces porque esta palabra esta en el listado de sinonimos y no la acepta.....ademas, cuando hablamos el español, tenemos muchos sinonimos que pueden interpretarse mejor que en ingles.

March 31, 2014

https://www.duolingo.com/RoblesCharly

es que el español es mas rico en cuando expresión tenemos mas palabras, pero al parecer el duolingo es muy literal traduce literalmente todo sin que tenga un sentido adecuado la oración

April 1, 2014

https://www.duolingo.com/nestor189

correcto ella le corresponde

August 21, 2013

https://www.duolingo.com/jorelcc

Ella concuerda con él. Esta traducción me parece más elegante y fonéticamente correcta. Concordar es decir ella tiene un mismo corazón con otra persona.

August 24, 2013

https://www.duolingo.com/AugustoNavarro

Estoy de acuerdo con usted.

April 4, 2014

https://www.duolingo.com/yadigrajales

se debe traducir ella le corresponde

March 12, 2014

https://www.duolingo.com/Joam_Delgado

"Ella le corresponde a él", debería ser aceptable

March 20, 2014

https://www.duolingo.com/CsarC10

esta mal la propuesta que califica ya que habla de corresponderle a el en el campo de amisstad, y no es como el ejemplo que posiblemente habla de correspondencia, osea de enviarle cartas

July 14, 2013

https://www.duolingo.com/CsarC10

depende del contexto

August 25, 2013

https://www.duolingo.com/LariAdas

yo puse "Ella concuerda con él" y me lo tomó mal, si ahí dice que también significa "concordar"!

March 9, 2014

https://www.duolingo.com/31837130

esta traduccion no se puede hacer palabra por palabra, es decir que debe haber concordancia, seria ella no le corresponde a el, creo to.

March 11, 2014

https://www.duolingo.com/mpcelin

¿Sí corresponder es sinónimo de concordar por qué no "Ella concuerda con él"?

March 12, 2014

https://www.duolingo.com/RoblesCharly

exacto, el mismo duolingo marca esa traduccion para la palabra pero cuando la escribi y que para tiene mucho mas sentido, la marca como incorrecta, no entiendo jaja

April 1, 2014

https://www.duolingo.com/elsadebiase

el diccionario informa otro significado escribir, lo interpreté como escribir y creo que tambien se corresponde con el context de la oración, tambien pense le corresponde a el en un sentido de amistad o romántico.

March 16, 2014

https://www.duolingo.com/Alex_Henao

mi respuesta fue "ella concuerda con él", y me dice que error.....no entiendo entonces porque esta palabra esta en el listado de sinonimos y no la acepta.....ademas, cuando hablamos el español, tenemos muchos sinonimos que pueden interpretarse mejor que en ingles.

March 31, 2014

https://www.duolingo.com/RoblesCharly

insisto doulingo suele traducir de forma muy literal y muchas expresiones no concuerdan o tiene sentido en español o bien puede haber diversas formas de expresarlas que duolingo no toma en cuenta, la respuesta correcta segun ellos es "ella conrresponde con el" no tiene eso sentido en español suena muy raro, yo respondi "ella concuerda con el" que suena mejor o para mi tiene mas sentido, el mismo duolingo te pone la traduccion de "correspond" como concuerda.

April 1, 2014

https://www.duolingo.com/RoblesCharly

insisto doulingo suele traducir de forma muy literal y muchas expresiones no concuerdan o tiene sentido en español o bien puede haber diversas formas de expresarlas que duolingo no toma en cuenta, la respuesta correcta segun ellos es "ella conrresponde con el" no tiene eso sentido en español suena muy raro, yo respondi "ella concuerda con el" que suena mejor o para mi tiene mas sentido, el mismo duolingo te pone la traduccion de "correspond" como concuerda.

April 1, 2014

https://www.duolingo.com/osc3dg

Por que no "Ella concuerda con el"?

April 1, 2014

https://www.duolingo.com/ninosvka

Lo que pasa que eso te lleva a desconfiar de todas las demas traducciones. Efectivamente he observado multitud de expresiones mal construidas. Entonces ¿Qué sentido tiene tanta publicidad para una plataforma sobre el estudio de una lengua que comete errores de tal calibre, no me refiero a este sólo...? No quiero ser negativa, pero las maquinas no sirven para estudiar una lengua. Una lengua es algo vivo. No sé si hay alguien de la empresa que lo corrija, o pida disculpas al menos.. en fin Internet y las cosas gratuitas...Mucho cuidado!!!!!!!!!!!!

April 1, 2014

https://www.duolingo.com/osc3dg

Estoy de acuerdo contigo!!

April 7, 2014

https://www.duolingo.com/Chalo50

"She corresponds with him": yo la traduje: <<ella concuerda con él>>, la cual es una oración correcta en español, dado que los verbos corresponder y concordar -en ése contexto- son sinónimos. No entiendo por qué el sistema no me la acepta como tal.

April 7, 2014

https://www.duolingo.com/hermagg2004

También considero que lo correcto es; "Ella le corresponde"

April 17, 2014

https://www.duolingo.com/antoniaalicia

'ella corresponde con él' no tiene ningún sentido.

May 17, 2014

https://www.duolingo.com/aepassarelli

"Ella concuerda con él" me parece más adecuada, la palabra corresponde en una oración este estilo no "corresponde", no se utiliza habitualmente y claramente suena mal. Gracias.

May 21, 2014
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.