"Ta žena mu čte svou knihu."

Překlad:The woman reads him her book.

před 11 měsíci

2 komentáře


https://www.duolingo.com/TomZmtlo

The woman reads for him her book. ... I mean "FOR HER" is not wrong translate. It is the same idea. ("Čte "pro" něho" je významově stejné jako "čte mu"...to by nemělo být bráno jako chyba.)...Waiting for answer...T.Z.

před 11 měsíci

https://www.duolingo.com/kacenka9
kacenka9
Mod
  • 22
  • 12
  • 10
  • 6

No. Ono jde pouzit READ FOR SOMEBODY. Akorat to znamena neco uplne jineho.

READ TO SOMEBODY je nekomu cist, predcitat. A da se to TO obejit pouzitim "JEMU, JI" Tedy She reads him a book (kdyby tam ta kniha nebyla bude to muset byt She reads to him)

READ FOR SOMEBODY znamena, ze to cteme za nekoho. Prectu za vas treba Babicku a sesmolim jeste referat z povinne cetby. Nebo by to mohlo znamenat, ze on mel mit projev, mel ho napsany, ale dostal laryngytydu a ona ho precetla za nej.

před 11 měsíci

Související diskuse

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.