1. Forum
  2. >
  3. Topic: Italian
  4. >
  5. "A week is left."

"A week is left."

Translation:Manca una settimana.

March 20, 2013

9 Comments


https://www.duolingo.com/profile/duojoep

I would think "Manca una settimana" translates literally to "A week is missing." Is this idiom for "A week is left"?


https://www.duolingo.com/profile/mukkapazza

You're right :) You could also use it literally (if you're looking at a list of duties perhaps and one week of duties has not been assigned) but most frequently manca un giorno or manca una settimana would mean a day or a week are left.


https://www.duolingo.com/profile/tom_vincenzo

It makes sense. somewhat like "a week short of (the deadline)"


https://www.duolingo.com/profile/tani17
  • 2356

In English we sometimes say "it lacks a week of being complete"


https://www.duolingo.com/profile/duojoep

That is good to know, thanks for your reply!


https://www.duolingo.com/profile/Elena18

What about "Rimanga una settimana"?


https://www.duolingo.com/profile/J.Franchomme

Right! And what about:

-"Resta una settimana."?


https://www.duolingo.com/profile/xyphax

March 20 2014
duo just accepted
una settimana rimane


https://www.duolingo.com/profile/arandaneri

When it comes to time, I understand this expresion is to be said a week before something is supposed to happen, eg.: "Manca una settimana per il tuo compleanno"- there is a week left before your birthday. Is this correct?

Learn Italian in just 5 minutes a day. For free.