Duolingo は、言語学習において世界でもっとも人気のある方法です。なによりも、完全に無料です。

"私はこれを注文していません。"

訳:I have not ordered this.

5ヶ月前

2コメント


https://www.duolingo.com/ayu2351

なぜ、過去形ではなく、わざわざhave+_edの過去完了形を使うのですか

5ヶ月前

https://www.duolingo.com/Timefiles-86
Timefiles-86
  • 25
  • 24
  • 3
  • 1116

こんにちは。問題文の和文 現在完了の継続用法です。問題文の和文の動詞部分を分解すると過去形・現在完了・過去完了の違いが区別できるかもしれません。

私はこれを注文していません。が元文だったので、動詞の部分を分解すると次のようになるかと思います。

現在         order /注文する。
現在否定   do not order / しない。
過去        ordered /注文した。
過去否定  did not order / しなかった。

現在完了      have ordered  /注文して いる。
現在完了否定 have not ordered / して いない。
過去完了   had   ordered  /注文して いた。
過去完了否定 had not ordered /注文して いなかった。

一般動詞の現在形・過去形が ~する、~した といった本動詞の使い方をされているのに対して、日本語の現在完了、過去完了の動詞の語尾は言葉を付け足して本来の動詞の機能以上の役割をさせているようです。このような使われ方を、補助動詞と呼ぶようです。

おそらくですが、普段の日常会話などは私たちは無意識でこの違い使い分けているのであまり意識できていませんが、動詞の僅かな変化で話の意味するところを微妙に変化させているのだと思います。

本動詞・補助動詞についてはこちらをご覧になってください。
本動詞 https://kotobank.jp/word/本動詞-632421#E5.A4.A7.E8.BE.9E.E6.9E.97.20.E7.AC.AC.E4.B8.89.E7.89.88
補助動詞  https://kotobank.jp/word/補助動詞-630074

過去と現在完了の違いのリンクも貼っておきます。
http://benesse.jp/teikitest/chu/english/english/c00183.html

※読み返してみると最初の投稿では何も伝わらないと思い書き直しました。もしかするとこの書き込みも質問の答えになっていないかもしれません。そのときは、ごめんなさいね。

5ヶ月前