Duolingo — самый популярный ресурс для изучения иностранных языков в мире. Более того, он совершенно бесплатный!

"I spend time with her."

Перевод:Я провожу время с ней.

4 года назад

27 комментариев


https://www.duolingo.com/paxbeach

Я трачу время с ней — более правильный перевод ;-)

4 года назад

https://www.duolingo.com/0-ojo-0

Зализняк, Шмелев. КАК МЫ ПРОВОДИМ ДНИ И НОЧИ

...X провёл время T в деятельности A или в состоянии E, это значит, что некто X в течение (всего) времени T занимался деятельностью A или пребывал в состоянии E.
Глагол потратить, в отличие от провести, включает указание на какую-то цель: высказывание X потратил время T на (то, чтобы) G означает, что некто X в течение времени T занимался деятельностью, направленной на достижение цели G...

...у глагола потратить есть валентность ‘на что’, а у глагола провести — валентность ‘каким образом’...

to pass time == проводить время
to waste time == терять время

...to spend time во многих случаях нельзя перевести как (по)тратить время, а более адекватным переводом является выражение провести / проводить время...
В частности, вопросу "How did you spend your summer?" соответствует русский вопрос "Как ты провёл лето?", а не "Как ты потратил лето?"

3 года назад

https://www.duolingo.com/v1ncentv

Нет, для тратить существует другое слово - waste

3 года назад

https://www.duolingo.com/JuliaVasen

waste - тратить впустую, spend - тратить

3 года назад

https://www.duolingo.com/a1ter
a1ter
  • 20
  • 4
  • 2

Как по мне, в этой русской фразе "Я трачу время с ней" как раз присутствует оттенок траты впустую. Усилим мысль - "Я только зря трачу время". О приятном времяпровождении так не говорят. Поэтому для правильной передачи идеи "Я трачу время с ней" лучше использовать waste my time.

2 года назад

https://www.duolingo.com/JulyCh1

По-русски обычно говорят, что тратят время на что-то, "Я трачу время на неё".

3 года назад

https://www.duolingo.com/Cannibal17
Cannibal17
  • 13
  • 13
  • 9
  • 8
  • 6

Ты говорил своим девушкам - я трачу на тебя свое время впустую? ну так примерно трата времени и звучит

1 год назад

https://www.duolingo.com/VvllaadD1982

Вот и я о том же. А засчитали как за ошибку... Бесит такая фигня

9 месяцев назад

https://www.duolingo.com/SergeyOtro

В упражнении на слух — сложно понять из контекста о каком времени идёт речь.

4 года назад

https://www.duolingo.com/rkuprov

Это потому-что в русском языке Д смягчается на Т в конце слов. А английском не так. Это дело навыка. Услышите твердое Д - настоящее время, мягкое Т - прошедшее.

3 года назад

https://www.duolingo.com/edevyatkin

А в исходном предложении не следует ли писать "my time"? Ведь в английском очень любят уточнения. Или в данном случае оно не нужно?

2 года назад

https://www.duolingo.com/_-2005-_

Время - понятие общее, оно на всех одно. Так что проводя время с кем-то, Вы проводите и своё и его время, и вообще время.

9 месяцев назад

https://www.duolingo.com/edevyatkin

Ох, аж два года прошло. Спасибо за ответ!

9 месяцев назад

https://www.duolingo.com/germanm8

По-моему - не важно прошедшее время (и даже персона), если ответ правилен, по существу и его ещё не было - пригодится будущим ученикам...

5 месяцев назад

https://www.duolingo.com/AndrewD.V.

Почему "Я трачу время с ней" не подходит?

3 года назад

https://www.duolingo.com/sergey2000th

Spend time - проводить время (с пользой). Waste time - тратить время (впустую)

2 года назад

https://www.duolingo.com/Objective-Forbes

Подскажите пожалуйста, я могу использовать глагол spend, как проводить кого-нибудь куда-нибудь? I spend him to the army - например?

2 года назад

https://www.duolingo.com/s.c.reardon
s.c.reardonPlus
  • 23
  • 19
  • 16
  • 11
  • 11
  • 9
  • 8
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3
  • 3
  • 332

Нет, spend и send – совершенно разные глаголы. Spend = проводить/провести (время, деньги и т.д.). Send = посылать/послать или отправлять/отправить, зависит от контекста.

2 года назад

https://www.duolingo.com/plectrophenax

Тоже перевёл сперва "трачу", и так и не понял из комментариев (специально зашёл в урок второй раз), допустимо или нет :(

3 года назад

https://www.duolingo.com/sergey2000th

Spend - тратить, waste - тратить впустую. Насколько я понял из обсуждения, spend time - устойчивое выражение, которое переводится как "проводить время". Spend holidays - провести каникулы. "Тратить время" - это "waste time"

2 года назад

https://www.duolingo.com/HovenProd
HovenProd
  • 22
  • 11
  • 10
  • 6
  • 2

I hang out with her?

1 год назад

https://www.duolingo.com/BenYoung84
BenYoung84
  • 25
  • 25
  • 25
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 210

разумно

5 месяцев назад

https://www.duolingo.com/OiMw2

почему с ней , а не с нею это же творительный падеж

7 месяцев назад

https://www.duolingo.com/germanm8

вообще верны оба варианта независимо от творительного падежа,) в программе - не знаю

5 месяцев назад

https://www.duolingo.com/sergey2000th

"С нею" - более разговорный вариант, "с ней" - нейтральный. Но в целом всё правильно: и то, и другое - творительный падеж.

5 месяцев назад

https://www.duolingo.com/BaranovAnton

можно я провожу время с нею

1 год назад

https://www.duolingo.com/edevyatkin

Нет. "Разговорный" вариант у вас.

http://www.gramota.ru/slovari/dic/?word=%D0%BE%D0%BD%D0%B0=x

1 год назад

Похожие обсуждения