"Žofie o svých osmnáctých narozeninách byla vdaná."

Translation:Žofie was already married on her eighteenth birthday.

February 17, 2018

6 Comments


https://www.duolingo.com/garpike

Would removing 'už' imply that she got married on that very day?

February 17, 2018

https://www.duolingo.com/ortocymen

Yes, but it would sound very very strange. To say she got married we would rather say:

"Žofie se o svých osmnáctých narozeninách vdala/provdala."

February 17, 2018

https://www.duolingo.com/LaynePierc1

wed or married should work in this sentence

December 26, 2018

https://www.duolingo.com/VladaFu

Seems correct, but notice the huge difference in the frequency https://books.google.com/ngrams/graph?content=already+married%2C+already+wed&year_start=1800&year_end=2000&corpus=15&smoothing=3&share=&direct_url=t1%3B%2Calready%20married%3B%2Cc0%3B.t1%3B%2Calready%20wed%3B%2Cc0

I will add wed as I found some examples that were relevant enough. But I will not go around adding it everywhere, we have much bigger problems than this very rare thing.

December 26, 2018

https://www.duolingo.com/olegmisar

Why is it "o narozeninách" but not "na narozeninách"?

April 11, 2019

https://www.duolingo.com/VladaFu

Na is not really used about times or date with locative. With accusative "na své narozeniny" would be possible. O + locative is pretty idiomatic for o narozeninách, o prázdninách, o Vánocích, o Velikonocích and similar.

April 11, 2019
Learn Czech in just 5 minutes a day. For free.