"Hawatajifunza kingereza"

Translation:They will not learn English

February 17, 2018

8 Comments


https://www.duolingo.com/LeonardNya

There needs to be consistency of approach. Why can you not also say they will not learn english?

If i were to say hawatajifunza kiswahilli as in previous exercises this has not translated to 'they will not learn the swahilli language' as expected but has instead been marked only correct for 'they will not learn swahilli'

February 17, 2018

https://www.duolingo.com/Svea_DE

"English" only (without "language") is now accepted. (27-May-2018)

May 27, 2018

https://www.duolingo.com/Sanktabeno

Why is the translation "they will not learn English" incorrect?

March 6, 2018

https://www.duolingo.com/byrdpak

What he said ^

March 27, 2018

https://www.duolingo.com/AGreatUserName

These comments can move up and down depending on how many likes they get, so you may find yourself agreeing with something you don't agree with.

June 26, 2018

https://www.duolingo.com/DavidScott493272

Agreed, this inconsistency causes a lot of frustration in completing exercises

May 11, 2018

https://www.duolingo.com/Ian530088

When is it kingereza and when is it Kiingereza? Seems duo uses inconsistent spelling and capitalization. Is one more correct than the other?

March 4, 2019

https://www.duolingo.com/giraffe__

it's most often Kiingereza but sometimes Kingereza, i heard it's a longstanding technical error that needs to be fixed in duo's backend. it's most often capitalized.

July 21, 2019
Learn Swahili in just 5 minutes a day. For free.