Duolingo jest napopularniejszą metodą nauki języków na świecie. A co najlepsze, jest w 100% darmowe!

"He uses it whenever he wants."

Tłumaczenie:On używa tego kiedy tylko chce.

7 miesięcy temu

6 komentarzy


https://www.duolingo.com/Peter65775

"Kiedykolwiek chce" jest niepoprawnie?

6 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/stefan168911

Po polsku powinno być : On tego używa kiedy chce.

7 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/zgredziko

Dlaczego "on używa tego zawsze gdy chce" nie zalicza ? Przecież wydaje się dokładniejszym tłumaczeniem niż podane przez duolingo.

6 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/Laurenowa
Laurenowa
  • 17
  • 13
  • 10

Po polsku to tłumaczenie nie wydaje się naturalne. Zmodyfikowałabym Twoją propozycję: "On używa tego zawsze" lub "On używa tego gdy/kiedy chce". Dokładne tłumaczenie "whenever" to "kiedykolwiek, kiedy tylko, kiedy tylko się da", więc ta forma najdokładniejsza.

6 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/agata826179

Ja nie slysze tam tego it

2 miesiące temu

https://www.duolingo.com/Jarosaw342188

On używa tego kiedykolwiek zechce - to niepoprawne tłumaczenie ?

1 miesiąc temu