"Sa robe rouge a des poches"

Translation:Her red dress has pockets

March 20, 2013



A functional dress, atlast!

November 15, 2014


This should allow me to say "Their red dress has pockets" it appears that the only correct translation is to say "Her red dress..." well technically "His red dress.." should be also be considered.

August 5, 2014


"His red dress..." is accepted. To say "Their red dress..." would use 'leur'.

January 10, 2015


Unless you're using the singular "they" in English... and we have records of respected authors using that as far back as 1395.


It only fell out of favour because "experts" kept insisting that we should use "he" to refer to people of indeterminate gender. ("he" as an indeterminate gender pronoun has been around for about the same amount of time.)

January 22, 2015


Why is the article 'des' needed in this sentence? In English it is unnecessary. Does this mean in French all nouns need articles?

January 23, 2015


Yes, every noun in french needs an article and if in french there is no article and you are just saying

(She has cats/ Elle a des chats)

you have to use des because all french nouns need articles.

In short, "des" is used when there is no "the, an, a" etc.

January 26, 2015


the first word - i heard it as "ca" would that have any meaning then, as in "that red dress"?

March 20, 2013


I think ça is only a demonstrative pronoun. When you say "that dress" you are using a demonstrative adjective (i.e., you're using "that" to describe the dress).

To say "that dress" you have to use a demonstrative adjective (ce, cet, cette, ces) so you'd say: "cette robe" since dress is feminine.

I believe saying "ça robe" is almost like saying "it dress" in English, it's just a bit off.

March 20, 2013


mmm i came across your reply now! :) GUess it makes sense when you put it that way. Guess it sounds the same, just depends on context to know what it is their saying.

March 23, 2013


Right, it's like saying "Their dresses have pockets" versus "They're dresses have pockets." Both sentences sound the same but only one is grammatically correct.

March 23, 2013

  • 1754

"That dress" would be "cette robe", not "ça robe". http://french.about.com/od/grammar/a/indefinite-demonstrative-pronoun.htm

February 17, 2015


I agree

October 17, 2014


his red dress has pockets is correct, too :)

November 7, 2015


Soo. ca vs sa, can anyone indicate how to distinguish between the two when im listening to this sa/ca sound?

Also, I had an inkling that my translation of 'robe rouge a des peches' wasnt quite right.

March 23, 2013


I don't think you'll be able to distinguish ça from sa in hearing, but "sa," as an adjective, should generally be found preceding a noun (or perhaps an adjective followed by a noun), whereas "ça," as a pronoun, should generally be followed by a verb (or perhaps a reflexive pronoun followed by a verb) or come at the end of a clause.

May 19, 2013


in this case, since dress is feminine, it should be "cette" instead of "ca" as well, which would limit your options to "sa"

June 5, 2013


Is "His red dress has pockets" accepted?

December 21, 2014


It is.

December 30, 2014


It wasn't when I put in 'his'. :(

September 27, 2017


What is the multiple plural third person version of "sa"?

December 10, 2014


I'm not sure what you are asking so...

'ses' is for when one person has multiple objects. "Ses tortues."

'leur' is when multiple people have one thing. "Leur tortue."

'leurs' is when multiple people own multiple things. "Leurs tortues."

January 10, 2015


That is very unlikely

July 30, 2018


His red dress marked wrong!!

August 16, 2018


When to use sa and when to use son?

February 6, 2019
Learn French in just 5 minutes a day. For free.