What does the idiom 'Ça plane pour moi' mean?
I've had three idiomatic explanations, and they all seem reasonable, but they can't all be right. Right?
- Everything's cool. What you might say to reassure someone, eg., no worries.
- This works for me. Used to indicate general agreement but with a touch of apathy.
- My life is great. But intended ironically, kind of the opposite of example #1.
I checked the WordReference French-English dictionary and I found two definitions. 1. Things are great 2. I’m on top of the world (figurative)
I also checked the forums and found two discussions about “Ça plane pour moi”
The links don’t seem to be working, but if you go to wordreference.com you can look up the phrase and find it in the forums.
From the discussions I got that #1 is the most accurate translation.
It seems to be old slang from the 70s that’s mainly only used to reference the song by Plastique Bertrand. (I might be wrong here though.)
hi Perry , as a french I can tell you it's n°1, it's the best explanation : I feel great , everything is good in my life ...that sort of things .
N°2 we would say "ça marche pour moi " as : this works for me , it's ok for me ..
n°3 not at all ; nothing ironic in this expression .
This expression is a bit outdated , it was indeed a hit song in the 70's. I don't think lots of people use it anymore .
The verb "planer" would be used today to say that we're high : on drugs or really excited about something, we're a bit out of touch with reallity...
I hope it helps :)