"DerGast"

Traduzione:L'ospite

10 mesi fa

5 commenti


https://www.duolingo.com/Daniel928100

Perché prima ospite è stato tradotto in "gastgeber" e non solo "gast"?

10 mesi fa

https://www.duolingo.com/Max.Em
Max.Em
  • 22
  • 22
  • 14
  • 14
  • 14
  • 9
  • 341

È un errore. Gastgeber è il contrario, l'ospitante...

10 mesi fa

https://www.duolingo.com/Max.Em
Max.Em
  • 22
  • 22
  • 14
  • 14
  • 14
  • 9
  • 341

Scusate, di recente ho visto che ospite può essere anche chi ospita altre persone, in questo senso Gastgeber è giusto (come host in inglese). Gast è la persona ospitata, come guest in inglese.

2 mesi fa

https://www.duolingo.com/MarTirreno

E besuch cos'è ?

2 mesi fa

https://www.duolingo.com/Max.Em
Max.Em
  • 22
  • 22
  • 14
  • 14
  • 14
  • 9
  • 341

Der Besuch può essere la visita (Ich mache einen Besuch bei xyz, Ich bin zu Besuch bei xyz), ma si può usarlo anche per la persona che visita qn., per lo più dalla prospettivo di quelle che è visitato (Unser Besuch kommt morgen und bleibt für drei Tage), però non si userebbe per gli ospiti di un albergo, ad esempio, piuttosto per ospiti personali, amici, parenti, ospiti di una ditta o un'organizzazione.

2 mesi fa
Impara tedesco in soli 5 minuti al giorno. Gratis.