"¿Por qué ese niño no quiere dibujar?"
Translation:Why doesn't that boy want to draw?
Agreed. Why does that boy not want to draw should be accepted. Doesn't is purely an abbreviation for does not. Reported
Another glitch found and reported. "Porqué was corrected to" Porque ".
Thanks. Hopefully that's what it was, and it's just my bad memory.
Wrong word order. You need to write it as the translation above. It doesn't make sense in English to say "why doesn't want..."