1. Forum
  2. >
  3. Onderwerp: English
  4. >
  5. "Maar zijn ouders leven daar …

"Maar zijn ouders leven daar nog steeds."

Vertaling:However, his parents still live there.

April 16, 2014

11 opmerkingen


https://www.duolingo.com/profile/WSteven

Moet je hier per sé 'however' gebruiken? Is 'but' niet ook goed?


https://www.duolingo.com/profile/LowlandPhilomath

Ik zou, schrijvende, eveneens neigen naar However - maar dat is vooral omdat ik het wat verzorgder vind ogen dan But. Maar in principe zou but ook goed moeten zijn. Werd het fout gerekend?


https://www.duolingo.com/profile/WSteven

Hoi, het oogt inderdaad netter. 'But' werd inderdaad fout gerekend, ik verwacht dat het vast snel aangepast zal zijn.


https://www.duolingo.com/profile/Lavinae

Hoi WSteven :)

Weet je misschien nog welke zin er niet goedgekeurd werd? Ik heb de volgende vertalingen namelijk al in het systeem staan:

  1. However his parents still live there.
  2. However his parents are still living there.
  3. But his parents are still living there.
  4. However his parents are living there still.
  5. But his parents are living there still.
  6. But his parents still live there.
  7. However his parents still live there.
  8. But his parents live there still.
  9. However his parents live there still.

Bij voorbaat dank ^^


https://www.duolingo.com/profile/WSteven

Hoi Lavinae, wat goed dat jullie er gelijk achteraan gaan. Ik heb de volgende zin opgeschreven: 'But his parents still live there'. In mijn ogen moet dit ook goedgekeurd worden, want het staat in jouw lijstje (punt 6). Wellicht dat ik een spelfout had gemaakt en dat deze de fout veroorzaakte. Bedankt voor je oplettendheid. :)


https://www.duolingo.com/profile/Lavinae

Geen probleem! :)

Het systeem is nog lang niet perfect, dus het is altijd nuttig om vertalingen e.d. te controleren. ^^


https://www.duolingo.com/profile/grand-moes

maar jullie gebruiken het woord maar en niet het woord echter ,als de zin er staat in het Nederlands .


https://www.duolingo.com/profile/RBTYoc

Live verkeerd uitgesproken Je spreekt het uit als live i en niet als laif Live is wonen en als je het uitspreekt als laive dan betekent het leven!!!


https://www.duolingo.com/profile/Bram795044

Ik denk dat ik met deze cursus ga stoppen, omdat ik zoveel rare zinnen ben tegengekomen waar ik genoeg van krijg. Men maakt een cursus die goed is of niet en de verhalen over vrijwilligers dat geloof ik wel, maar er staat ook zoveel reclame tegenover en die heeft men nodig dat snap ik wel maar dan mag er toch wel iets goeds tegenover staan. Dus ik moet er nog eens goed over nadenken.

Leer Engels in slechts 5 minuten per dag. Gratis.