Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"We design it."

Traduzione:Lo progettiamo.

5 anni fa

92 commenti


https://www.duolingo.com/Fr4nk_0x55

Disegniamo è con la "i" come precisa anche l'Accademia della Crusca: http://forum.accademiadellacrusca.it/forum_5/interventi/954.shtml

5 anni fa

https://www.duolingo.com/GiuseppeCi21
GiuseppeCi21
  • 25
  • 25
  • 25
  • 1644

sono d'accordo: con la "i"

4 anni fa

https://www.duolingo.com/moreno174
moreno174
  • 25
  • 18
  • 13
  • 13
  • 9
  • 9
  • 9
  • 9
  • 8
  • 51

Sono veramente altezzosi questi dell' A.d.C. :)

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Agatopista
Agatopista
  • 25
  • 25
  • 23
  • 14
  • 18

Infatti, -iamo è la desinenza della prima persona plurale dell'indicativo presente, che va legata al tema.

1 anno fa

https://www.duolingo.com/annaluisa58

nel vocabolario treccani è scritto " disegnare" http://www.treccani.it/vocabolario/tag/disegnamo/

4 anni fa

https://www.duolingo.com/ManuelaPar5

Certo: l'infinito è senza "i", ma la terza persona plurale dell'indicativo presente ha la i!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/RosariaBarbieri

La desinenza del verbo e' disegn-IAMO

3 anni fa

https://www.duolingo.com/giovannima472670

Scusa se mi intrometto Piccolina Sanciu,disegnare hai ragione, disegniamo al6contrario si scrive con la. ..I...

2 anni fa

https://www.duolingo.com/giacominaE.

E' senza i... Non suona bene...

3 anni fa

https://www.duolingo.com/georoberto

Sempre saputo che disegnare è to draw no to design. Controllerò

4 anni fa

https://www.duolingo.com/EmilioCass

Design è progettare! In antichità era disegnare

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Marcoxx8

Pensavo di imparare l inglese, e invece mi ritrovo a riscoprire l italiano! :)

3 anni fa

https://www.duolingo.com/ManuelaPar5

Ma io mi chiedo come facciate a continuare a dire che "disegniamo" si scrive senza "i" : c'è il link che ha pubblicato Fr4nk_0x55 dell'Accademia della Crusca! O forse voi ne sapete di più?!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/CheeseS

Nel dubbio se la prima persona plurale del presente indicativo sia disegnamo o disegniamo, va ricordato che la desinenza è -iamo e se da amare viene amiamo, da disegnare deve venire disegniamo: scrivendo così si è sicuri di non sbagliare. Tuttavia la -i- di amiamo viene pronunciata, quella di disegniamo no: per questo tende a scomparire anche dalla scrittura, e molti ormai ammettono come corrette entrambe le forme.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/giacominaE.

Waw... Hai ragione ... Ottima spiegazione.. Grazie x avermi tolto il dubbio

3 anni fa

https://www.duolingo.com/SteD.C.

ambiguità: DESIGN significa anche PROGETTARE

3 anni fa

https://www.duolingo.com/manuela.pa12

Disegniamo va con la I , disegnano senza e disegnare senza !

4 anni fa

https://www.duolingo.com/pattysoul

noi progettiamo.... ciò...prima me lo avevi detto e ora non va più bene

5 anni fa

https://www.duolingo.com/geanol

In un primo passaggio ho tradotto questa frase con "lo disegniamo" e me l'hanno considerato errore. In un passaggio successivo ho tradotto "noi lo disegniamo" e come risposta alternativa corretta mi ha dato "lo disegniamo". Vacci a capire qualcosa.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/DavideDamico83

Raramente vi ricapitera' di scrivere disegniamo con o senza i...quindi basta rompere i maroni

3 anni fa

https://www.duolingo.com/cannata.d

xkè disegniamolo non và bene?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/MassimoControllo

Disegniamolo in italiano è un "congiuntivo esortativo". Nella prima persona plurale, sempre in italiano, coincide con il presente indicativo. Ora il problema è: in inglese, indicativo e congiuntivo esortativo (che tra l'altro è un sostituto dell'imperativo nelle sue forme mancanti: 3 sing. 1 e 3 plurale) sono omografi? O meglio si scrivono allo stesso modo??

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Ambrily

Credo che il congiuntivo esortativo in inglese si renda con "let us" o meglio "let's". Quindi "let's design it". "We design it" è "noi lo disegniamo", o anche "noi lo progettiamo". :)

4 anni fa

https://www.duolingo.com/MassimoControllo

Grazie mille.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Camaleonte78

se we significa noi, perchè cavolo se io scrivo noi disegniamo ciò mi da errore? Ma almeno fate soluzioni multiple, odio perdere cuori per delle sciocchezze.

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Tremendix

Perchè la traduzione esatta é "Lo disegniamo" NON "disegniamo ciò" ....

3 anni fa

https://www.duolingo.com/heyitsmiwa

Frase sbagliata, il verbo disegnare è 'draw'! Design ha un altro significato!

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Angelino881

Ho scritto noi progettiamo questo e me lo da errore ma non capisco se è per il verbo (disegnare invece che progettare) o se per la costruzione della frase?!

3 anni fa

https://www.duolingo.com/MicheleSer275599

Scusate perchè nella frase in inglese va aggiunto "it" grazie

1 anno fa

https://www.duolingo.com/ADRYx

we design it significa disegnamolo, no disegnatelo

5 anni fa

https://www.duolingo.com/alessandra2629

Anche ......progettiamo cio'....

4 anni fa

https://www.duolingo.com/ilariaters

Disegnare è senza i questo è certo!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/isap90

può esser scritto con la "i" o senza

3 anni fa

https://www.duolingo.com/LucaMorion

Noi la disegniamo ... nn va bn ... es. Disegniamo una macchina ..

3 anni fa

https://www.duolingo.com/giacominaE.

Io ho sempre saputo " disegnare" senza " i" e mi suona strano

3 anni fa

https://www.duolingo.com/lacanas

Disegnare, non disegniare!

3 anni fa

https://www.duolingo.com/fauclafiloceci

Disegniamo con la i

3 anni fa

https://www.duolingo.com/giovaespos

No comment

3 anni fa

https://www.duolingo.com/FranescaGa

Veramente da diventare mattttiiiiii

3 anni fa

https://www.duolingo.com/toniadesar

Non si parla né di DISEGNAMOLO (imperativo), né di DISEGNARLO! Io ho scritto LO DISEGNAMO-Corretta ed opzione- NOI LO DISEGNAMO... BASTA

3 anni fa

https://www.duolingo.com/IsabellaPo978021

Finitela .Miaooooo

1 anno fa

https://www.duolingo.com/francobiol1

ho sentito "ot" no "it"

1 anno fa

https://www.duolingo.com/alvarenga....

Ma non si capisce

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Andrea863306

DISEGNAMO è italiano corretto

1 anno fa

https://www.duolingo.com/basvit
basvit
  • 22
  • 173

Ho messo il soggetto

2 mesi fa

https://www.duolingo.com/francesco255754

non mi confo nde a fatto

1 mese fa

https://www.duolingo.com/Six1nine

sono professore di greco e latino, basta spazzatura, si scrive con la I capre..capre...capre

4 anni fa

https://www.duolingo.com/geanol

@ Six1nine Non è necessario scimmiottare Sgarbi. Invece di elencare, credo per pura vanità, i propri titoli, perché non prova a fare il professore e darmi una spiegazione di ciò:
<<In un primo passaggio ho tradotto convintamente, un po di grammatica la ricordo, questa frase con "lo disegniamo" e me l'hanno considerato errore. In un passaggio successivo ho tradotto "noi lo disegniamo" e come risposta alternativa corretta mi ha dato "lo disegniamo". Vacci a capire qualcosa.>> . . . . Prego!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/MassimoControllo

Sante parole "geanol"! Purtroppo nel nostro paese la "competenza tecnica" (presunta) di un docente non comporta quasi mai la capacità di insegnare... e a volte neanche quella di "relazionarsi".

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Six1nine

Purtroppo, scherzi a parte non voleva essere un offesa per nessuno, credo che sia da imputare ad un problema del software La mia opinione è che la traduzione dell' inglese, non tiene conto delle sfaccettature della lingua Italiana. Non è il primo caso in cui da errori che in realtà non sono.

PS non sono prof. ne' di Greco ne' di Latino, sono laureato in tutt' altro ma, ho detto qst per chiudere il discorso sulla "i" che ritengo irrilevante in un corso di Inglese

4 anni fa

https://www.duolingo.com/geanol

Sig. Six1nine, ci siamo capiti. Anche io, in più occasioni, ho sostenuto che il software, nel suo data-base ,ha qualche deficienza. Qualche presunto saccente (beata ignoranza) ha ribattuto che il sistema è perfetto, siamo noi a sbagliare. Di queste discussioni duolingo dovrebbe (ma non lo fa) farne tesoro e aggiornare il data-base e l'algoritmo.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Six1nine

si però, ad essere onesti non è facile adattare un software di traduzione a tutti i possibili significati o sfumature di una lingua.... Io è poco che uso duolingo ma, mi sembra di aver notato che si possono migliorare le traduzioni......una sorta di "open source"; se così fosse, la colpa è anche nostra che non lo miglioriamo.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/MassimoControllo

Riavvio il nastro. Sei stato bravo. "Zingarata" perfettamente riuscita. Ci sono cascato con tutte le scarpe. Tuttavia non so se fossi io l'obiettvo dell'esca.

Comunque hai già colto perfettamente filosofia e metodo utilizzato qui. Non c'è grammatica, non ci sono spiegazioni. Tutto è affidato agli "apporti" degli utenti.

Il neo che rilevo, a mio avviso, è dovuto allo fatto che ci sia un unico "tutor" operativo per l'intero corso, che ha il compito di valutare tutte le "segnalazioni" ed eventualmente abilitare le nuove traduzioni proposte.

Essendo concessa ampia (sebbene non illimitata) libertà ai "corsisti" (croce e delizia di Duo) può succedere (... e purtroppo succede) che ci si incarti in disquisizioni riguardanti il sesso degli Angeli (... pensa ai fiumi di interventi fatti su :qual è - quale è - qual'è in cui ti sarai sicuramente già imbattuto).

Ti regalo un "lingotto" e ti do il benvenuto su questa "nave di folli" ;)

Un caro saluto

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Six1nine

Ciao Massimo, no non era rivolta a te in particolare, voleva solo essere un richiamo a spostare o meglio a tornare sull' Inglese E' vero quello che dici sul fatto del tutor e dell' arte di arrangiarci però, teniamo conto che è gratuito. Le basi le da, poi non nego che anche a me il fatto che dia errori, frasi che in Italiano "ci stanno" mi disturba un po'....... Speriamo che questi fiumi di parole che scriviamo, siano uno stimolo per Duo a migliorare sempre più. Grazie del lingotto un saluto

4 anni fa

https://www.duolingo.com/ezietto

Io ho messo "noi disegnamo esso". Perchè me lo rifiuta, visto che è molto letterale? Che ne pensate?

2 anni fa

https://www.duolingo.com/LUISA566852

Sono daccordo.

2 anni fa

https://www.duolingo.com/alvarenga....

Ma e la stessa cosa ci lo ma che c**

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Angelica371437

Proggetiamo lo secondo me va bene anche

11 mesi fa

https://www.duolingo.com/adriana481212

In italiano si dice disegnare non disegniare

4 mesi fa

https://www.duolingo.com/swep

sin da bambini ci inseGNAno che dopo la gn non ci va mai la "i" adesso viene fuori che per la terza persona e' ammessa.. sta bene, ma almeno che non venga considerato errore se si scrive senza "i"...

4 anni fa

https://www.duolingo.com/MassimoControllo

.. questa della "gn" sinceramente non la sapevo. Comunque da annoverare, concordo, tra i peccati veniali.

Comunque se può esserci (in primis a me) utile lascio un intervento presente sul sito della Crusca

Sebbene la "i" non sia necessaria dal punto di vista fonetico, si ritiene generalmente preferibile la grafia "disegniamo" (come anche per "sogniamo", "regniamo", "segniamo", "designiamo" e per tutti gli altri verbi in "-gnare"), in quanto la desinenza verbale per la prima persona plurale del presente (indicativo o congiuntivo) è "-iamo". Da "lodare" abbiamo infatti "lodiamo". Tuttavia per alcuni verbi questa "i" è muta, come ad esempio in "cacciamo", "vegliamo" e "mangiamo", dove la "i" grafica modifica il suono delle consonanti che precedono. I verbi in "-gnare" mantengono la "i" per uniformità.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/trilly_fem

ok va bene ho sbagliato...ma non mi sembra che ci debbano correggere l'italiano...stiamo studiando l'inglese non l'italiano, o erro?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/MassimoControllo

Non ne sono convinto. Penso che il processo di apprendimento di una lingua non sia mai "monodirezionale" e proceda sembra in entrambi i sensi; penso in sostanza che sia un'occasione di riflessione "reciproca" su due sistemi linguistici e di "pensiero". Ho visto che il corso è seguito da diversi utenti anglofoni. Ho sempre pensato che traducendo la stessa frase da una lingua all'altra, poniamo per 4 o 5 volte di seguito (Ita =》ing =》Ita =》ing... etc) si arrivi a dei risultati "insospettabili". Un po' come il "telefono senza fili" che si faceva da piccini. Credo che finito questo corso farò il corso di italiano per anglofoni :) ... oddio... forse ho esagerato...

4 anni fa

https://www.duolingo.com/trilly_fem

Non sono cmq daccardo...non studio l'inglese qui x essere corretta nell'italiano che uso correntemente...Cmq questo "duolingo" molte cose non le capisce e non le conosce della nostra lingua, quindi come fai a correggere una scemenza del genere? sei daccordo?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Ambrily

Be', ma per imparare una nuova lingua non è necessario conoscere la propria al meglio? Altrimenti, come si potrebbe capire una determinata regola, se non si ha una base con cui confrontarla? Tante volte anche a me è capitato di scoprire un errore in italiano che commettevo spesso senza saperlo, studiando una lingua straniera... Non vuol essere una polemica, ma ad esempio nel suo post sopra lei ha scritto "daccordo" per due volte. Non so se l'ha fatto per velocizzare la scrittura o no, ma anche questo è un errore in italiano, no? Penso sia sbagliato voler imparare una lingua straniera ma non aver cura della propria, sinceramente.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/carlamoron3

Troppa grammatica mi interessava piu le draduzioni e a voi?

2 anni fa

https://www.duolingo.com/roscov

e disegnamolo è senza "i"

5 anni fa

https://www.duolingo.com/milly51

disegnamo è senza i

5 anni fa

https://www.duolingo.com/trilly_fem

ho scritto " disegnamolo" perchè non va bene?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/trilly_fem

Caro Ambrily, che io abbia sbagliato o no a scrivere d'accordo o daccordo , non è il punto della discussione... Il problema era che un corso d'inglese del genere non può e cmq non gli compete di correggere il mio italiano che sia perfetto o no... Per quanto riguadra le regole grammaticali, è ovvio che a volte non le ricordi più, si imparano quando si hanno 10 anni come si fa a ricordarle tutte, l'importante è sapere come e quando usarle... Tante cose sono cambiate nella scrittura ma certo non stiamo a puntualizzare ogni piccolo errore che si fa..inoltre non certo dobbiamo scrivere trattati o tesi di laurea...io quell'età lo passata da un pezzo ormai... Il mio intento ora è quello di iniziare a capire l'inglese per poter comunicare... alla grammatica perfetta ci pensiamo poi se riuscirò a imparare quest'altra lingua, non certo di migliorare il mio italiano...Scusa se ti rispondo solo ora ma proprio non ho avuto tempo...

4 anni fa

https://www.duolingo.com/L0cutus

"L'abbiamo progettato noi" non e' corretto ?

5 anni fa

https://www.duolingo.com/Ambrily

No, mi dispiace, perché non concorda il tempo verbale. La traduzione corretta per "l'abbiamo progettato noi" è "we designed it".

5 anni fa

https://www.duolingo.com/raffycappy

"Disegnano" si scrive senza i.. Imparate prima l'Italiano!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/ManuelaPar5

che c'entra? stiamo parlando di "disegniamo". Noi disegniamo!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/zorifra

giusto hai ragione tu raffy

4 anni fa

https://www.duolingo.com/davefly82

ma per favore disegno è senza i. leggete nei vocabolari.

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Ambrily

Ancora? Qua non si parla di "disegno", né tantomeno di "disegnare"!

3 anni fa

https://www.duolingo.com/arnaldomar2

gtrave errore nella traduzione in italiano! si scrive disegnamo, senza la i

3 anni fa

https://www.duolingo.com/giacominaE.

Concordo pienamente...senza la i... Sono una scrittrice oddio non mi fate confondere per favore ;)

3 anni fa

https://www.duolingo.com/FRANCESCOG875954

Io ho scritto disegniamo e me la da giusta,ma é disegnamo....Mah

3 anni fa

https://www.duolingo.com/GiovannaZe3

Niente i! È esatto disegnamo

3 anni fa

https://www.duolingo.com/RoccoLaman

in italiano é disegnamo, in duolinguese é disegniamo

3 anni fa

https://www.duolingo.com/zorifra

giusto, diseGNAre si scrive senza la ì

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Ambrily

Disegnare sì, ma non stiamo parlando della forma del verbo all'infinito. ;)

4 anni fa

https://www.duolingo.com/l.scoto

Disegnamo si scrive senza i.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/gina-elena

Disegnamo va senza l'aggiunta di "i".

4 anni fa

https://www.duolingo.com/GiannaVent

Disegnamo in italiano si scrive senza la i!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/G.Ci

"disegnIamo"?? MA STIAMO SCHERZANDO?! come minimo adesso dovrebbe darmele tutte giuste A PRESCINDERE.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/mortimera

noi disegnamo ciò è corretto e mi dà errorre !! correggetelo!!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/nizak

disegnIamo con la "i"??? ma state fuori?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/MarcoMonde

"Disegnamo" è senza "i", correggete

4 anni fa