"Tulipokeleana zawadi"
Translation:We received each others' gifts
February 18, 2018
11 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
Catriona28475
1853
I think that situation would be very unfortunate. Don't they mean "We received gifts from each other"?
Yes, kupokea is 'to receive'. But this sentence uses the prepositional form of the verb meaning doing something for/to/at or on behalf of someone: in this case 'from' (and see discussion above). So, kupokea becomes kupokelea (to receive from), which in its turn becomes kupokeleana to show that they received the gifts from each other.