1. Forum
  2. >
  3. Topic: Chinese
  4. >
  5. "非常感谢!"

"非常感谢!"

Translation:Thank you very much!

February 19, 2018

10 Comments


https://www.duolingo.com/profile/johnsark

I think "Many thanks!" should be accepted!


https://www.duolingo.com/profile/KX3.

"Many thanks" would be the informal 多谢(了)!.


https://www.duolingo.com/profile/freymuth

'Many thanks' sounds much less formal to me than 'thank you very much'.


https://www.duolingo.com/profile/TheYellowKid90

It is just as formal.


https://www.duolingo.com/profile/KX3.

Is this not accepted?


https://www.duolingo.com/profile/nao657961

What's difference between 感谢 and 謝謝?


https://www.duolingo.com/profile/KX3.

The former is to convey gratefulness as well as thanks, my own translation is 'something that touched you 感动了你 maybe that you are thankful for', while the latter is "thank you". I don't think there's such a distinction in English.


https://www.duolingo.com/profile/Bjorn605462

Extremely grateful - that's what it really means, but not accepted here.

Learn Chinese in just 5 minutes a day. For free.