"Io voglio vedere il castello."

Traduzione:Ich möchte das Schloss betrachten.

11 mesi fa

3 commenti


https://www.duolingo.com/AlfredoTed1

Perché non sehen ?

11 mesi fa

https://www.duolingo.com/Max.Em
Max.Em
  • 22
  • 22
  • 15
  • 14
  • 14
  • 9
  • 346

Anche sehen va bene secondo me. Di solito si usa betrachten con foto, immagini, dipinti. È come stare davanti ad una cosa e guadarla. Io direi "Ich möchte mir das Schloss ansehen" o "Ich möchte das Schloss sehen", nel senso di visitare. Inoltre, "Voglio" è "Ich will", non "Ich möchte" (vorrei).

11 mesi fa

https://www.duolingo.com/Marcello841318

Ich moche non e io vorrei mentre io voglio e ich will Confusion

3 mesi fa
Impara tedesco in soli 5 minuti al giorno. Gratis.