"Sie kommen ins Gespräch."

Çeviri:Muhabbete girdiler.

February 20, 2018

8 Yorum
Tartışma kilitli.


https://www.duolingo.com/profile/humetin

Sohbet ediyorlar.


https://www.duolingo.com/profile/SabineBergmann1

ayni - Sohbet = Gespräch, muhabbet = Unterhaltung.


https://www.duolingo.com/profile/humetin

1) mit jemandem ins Gespräch kommen (sich mit jemandem unterhalten) - Duden

2) mit jemandem im Gespräch bleiben (mit jemandem in Kontakt bleiben) - Duden


https://www.duolingo.com/profile/JesusHalis

En doğru cevap "Muhabbete geldiler." şeklinde ifade edilebilir ve bu cevap kesinlikle kabul edilmeli.


https://www.duolingo.com/profile/ParisienBerliner

Girdiler mi? Neden geçmiş zaman? Kommen, şimdiki zaman ve geniş zaman değil miydi? Konuşmaya geliyorlar, cumlenin doğru çevirisi


https://www.duolingo.com/profile/SabineBergmann1

Alman dili, zamanın kullanımında Türkçe kadar kesin değildir.

"Sie kommen ins Gespräch", iki kişinin tanıştığı ve selamlamadan sonra birbirleriyle konuşmaya devam ediyorlar anlamına gelir. Bu şekilde ifade etmek gerekirse, Almanya'da şimdiki zaman ama Türkçe'de geçmişte kaldı çünkü iki kişi zaten merhaba, nasılsin vb. demişti.

Sadece daha sonra anlattığımızda 'Sie kamen ins Gespräch" diyeceğiz.

Umarım bunu açıkça anlatabilmişimdir


https://www.duolingo.com/profile/enanasya

Her konuda yardımcı oluyorsun. Teşekkür ederim Sabine. 13 Haxiran 2021

Günde yalnızca 5 dakika ayırarak Almanca öğren. Ücretsiz.