"È una ragazza dolce."

Tradução:É uma menina doce.

February 20, 2018

5 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Danilo.Cruz13

"É uma doce menina." Também deveria ser considerado correcto.

February 20, 2018

https://www.duolingo.com/profile/LucasMagal328041

Deveria aceitar "é uma doce menina", faz mais sentido

April 10, 2019

https://www.duolingo.com/profile/slabadechevsky

É uma doce menina, fica mais adequado.

April 23, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Amarosantos.

O certo seria é uma doce menina no sentido de meiga. Uma menina meiga. Uma menina doce parece que pude passar o teto sobre a pele da menina e senti o açucar.

June 2, 2018

https://www.duolingo.com/profile/cludia196278

Concordo. Na tradução correta para o português é uma doce menina, e não uma menina doce...

July 9, 2019
Aprenda Italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.