"Are you teaching Spanish to the girls?"
Translation:¿Tú enseñas español a las niñas?
I wrote "Enseñas español a las niñas?" Doesn't enseñas imply the tú? Why is it necessary to us tú here?
I'm getting other ordering errors in this lesson and have no idea if that's my failing or DL's...
i put the article "el" in front of español and was marked wrong. my biggest struggle thus far is figuring out when articles are used, not used, or optional. any tips?
You dont have to include tu do you? Tu ensenas espanol a las ninas or chicas ought to be ok as well?
Well, you need to add les ----> ¿Les estás enseñando español a las chicas? or ¿Estás enseñándoles español a las chicas?
Also the given translation needs les.
Thanks, Profe. You answered a question I had yesterday. Dúo gave me the sentence "We want to teach Felipe English" and their answer was "Queremos enseñar inglés a Felipe." They would not accept "Le queremos enseñar inglés a Felipe." That lesson had at least five similar sentences, all using "teach" and I thought maybe "enseñar" was a verb that could not use the indirect object pronoun.
Thank you for that explanation! I forgot all about "ensenandoles"...... my computer keyboard is not typing accents at the moment :)
Ignore prior post "las chicas" is accepted. Had typo that Duo caught. Sorry for any trouble or confusion I caused.
You used the tú form "enseñes" instead of the ellos/ellas/ustedes form "enseñan". ¿ les enseñan español a las chicas? - Where in the Spanish sentence does it indicate that the 3rd person plural form should be used?
Don't give me chicas as an option if you're not going to accept it Duolingo!
I'm confused. I typed "¿estas ensenando espanol a las ninas?" to which Google Translate translates to "Are you teaching Spanish to the girls?". Then when i use google translate for their given answer ¿Tú enseñas español a las niñas?, i get "Do you teach Spanish to the girls?". My answer seems more correct on paper but i would like a native speaker to explain why i am wrong here.
I'm confused. I put "les enseñas español a las niñas" and I got it wrong. It said the correct answer was "¿Vos enseñas español a las niñas?" How does that make any sense?
'estás enseñando español a las niñas?' was my answer and not accepted...not getting why
More inconsistency. Ensenas espanol a las chicas isn't accepted. Tu ensenas a las ninas is.
It's "a los", not "alos".
It's "las niñas", not "los niños", because it specifies "girls".
It's "estas enseñando", not "estas enceñando". Also, Spanish uses the progressive aspect much less often than we do in English. This would mean something more like "Are you, at this very moment, in the middle of teaching the girls Spanish?"
¿Le enseñas español a las niñas? not accepted in DL, but was acceptable to 3 dictionaries. Why?
Ok I've been on this same lesson for over 2 months because it seems inconsistent to me, and i have issues with certain things, such as this. What word means "are" to start this sentence. Being frustrated is an understatement lol
None of the words in the Spanish sentence means "are". See my larger comment below.
¿Enseñas a las niñas español?
It was marked as incorrect. Is that simply because the word order is wrong?
Why is it correct without les. I thought the indirect object always required the IO pronoun before the conjugated verb??
My next time around i got "Tu eres ensenando Espanol del ninas" from tapping the words lol DL needs to fix that about this app
You can't compose a sentence by simply attaching all the words you get by tapping! This is not an error in Duolingo and thus won't (and shouldn't) be "fixed". Tapping yields results very much like what you will find in a dictionary, i.e. the meaning of a word in isolation.
That does by no means mean, that in the given context a word can have all the presented meanings. It does not even mean that the word will show up in a correct translation, because the structure of a sentence can be completely different across languages.
The English progressive form "are teaching" is to be translated to an ordinary Spanish present here (something similar in structure to "you teach"), so there is no "are" in the correct translation, and rather "teach" than "teaching".
@rnp612, Duolingo (not "duolingula") is consistently rated as one of the best language courses. And it is free. However, it could indeed seem useless to those who can't type words correctly into an app.
I live in Baja Sur Mexico with my Mexican born girlfriend who has lived in Mexico her entire 54 year life. She is continually telling me, " we don't say that here. We don't talk like that here." ?? Sometimes I feel like Dueling is a waste of time?????
Well, they don't say that there in Mexico but Spanish is spoken in many other countries where people may phrase things differently... There is not only one proper way to speak a language I'm afraid.