Translation:Don't lean close to me!
This English senten doesn't really make sense. You wouldn't say "Don't lean close to me!"
It is wrongly i.e. too literally translated. It means "Stay away from me!" or "Don't come close to me!".
In case it helps anyone, "靠近" is a verb meaning "to come close to" which isn't obvious based on the tooltips; see https://en.wiktionary.org/wiki/%E9%9D%A0%E8%BF%91.
So this sentence literally means "Don't come close to me!" which could be translated as "Stay away from me!"
So what about something like "don't approach me" or "don't get any closer to me"?
There are a lot of Michael Jackson impersonators in China, so this is a very useful phrase. (sarcasm)
That still doesn't sound natural to me. Only "Don't lean on me" or "Don't lean against me" would be natural.
But Google Translates the Chinese to "Do not come near me" so who knows?
So it does already accept "Don't come near me!" So that should be made the default answer and the current one should be removed.
I agree that they should change the default sentence. I also came here intending to comment 'Dafuq is 'don't leant close to me' supposed to mean??'
Is it not what a woman would say if harassed in the bus or subway ? Like "Keep your dirty ... off of me !"
'Don't get close to me' sounds better，靠 does mean 'to lean' but not necessarily 靠近.
Well, time to report this for sounding like an unnatural english sentence ... what else is new?
Subtle difference.....but essentially none. Some even say 別 usage came about as a result of poorly pronouncing 不要.....don't know if it's true.
Signs on the Singapore MRT say 不要靠近车门 in Chinese, the English being "Do not lean against the train doors." Could this (别靠近我) also be translated as "don't lean against me"?
I am becoming increasingly disillusioned by the level of English in Duolingo courses. I wonder how the ESL courses are.
I've been doing the English course for Thai speakers course because there's no Thai course for English speakers and I find a lot fewer mistakes. I'm not sure about mistakes in the Thai though.