"Je suis tombé amoureux de toi"
Translation:I have fallen in love with you
Remember: nouns have articles (or other determiners).
If you read again my previous post, I said that "amoureux, amoureuse(s)" was an adjective.
"Je suis parti(e) en vacances avec mon amoureux/amoureuse" has a noun.
Also, "un amoureux" or "une amoureuse" are not much used for adults. A lover is "un amant" in masculine and "une maîtresse" in feminine. Some use "une amante" but it is a bit affected.
First, because prepositions make no sense and are arbitrarily assigned in every language. That doesn't mean that you cannot find tendencies among them. In this case, the tendency most languages follow is using the preposition that means "of" or "from", and English is the weird exception. In this case, of you use the preposition "avec", most french people would find it awkward and maybe they would understand that the feeling is reciprocal as "avec" carries an idea of togetherness and companionship. This last part is speculation based on my knowledge of other Romance languages.
Not quite but it is pretty similar,they do say "fall" like you would in English,I'm not sure about other languages,but i can't think of any phrase even closely related to love that we could use "fall" with in serbian
You could maybe say that you have fallen because of someone,but that's more like they've ruined you,not even close to this,and it still sounds a bit off to me
So I guess yeah
"Tomber" is an "être verb", which means that the auxiliary is "être" and not "avoir" in compound tenses.
See comment by Sitesurf : https://forum.duolingo.com/comment/26360644?comment_id=28029647
All English verbs use the auxiliary "to have" in compound tenses: I have fallen
A group of French verbs use the auxiliary "être" in compound tenses: je suis tombé(e)
The answer has already been given several times on this page: "tomber" is an "être" verb.
More literal, yes, proper English, no. French Être verbs are confusing but they always translate to "have" verbs.
In compound tenses, English only uses "have" as the auxiliary.
In French, a number of verbs use "avoir" and others use "être", especially some verbs of movement and all reflexive verbs.