Duolingo je nejoblíbenější způsob na světě, jak se naučit jazyk. A co je nejlepší, je 100% zdarma!

"My vidíme přes osmdesát nepřátel z té věže."

Překlad:We see over eighty enemies from the tower.

0
před 5 měsíci

2 komentáře


https://www.duolingo.com/Marian348349

Napsal jsem "we are seeing.." nejsem si jistý zda to není významově jinde, ve smyslu prohlížíme si, dá se můj překlad uznat jako probíhající děj, nebo by to takhle nikdo neřekl? Děkuji.

0
Odpovědětpřed 5 měsíci

https://www.duolingo.com/kacenka9
kacenka9
Mod
  • 18
  • 12
  • 10
  • 6
  • 281

u sloves popisujicich smyslove vnimani se prubehovy cas nepouziva. Pokud se pouzije, ma jiny vyznam. U "i am seeing" to znamena, ze mate vidiny. Naopak se u vetsiny z nich casto uziva spojeni se slovem CAN, ktere normalne znamena MOCI, ale "I can see" se nepreklada jako "mohu videt' ale pouze jako "vidim". Pouhe "I see" je ale take spravne.

0
Odpovědětpřed 5 měsíci