"A boy"

訳:一人の少年

4年前

2コメント


https://www.duolingo.com/syoyudo

一少年(「一青年」的な使い方)じゃダメですか?

3年前

https://www.duolingo.com/Kippis
Kippis
  • 21
  • 16
  • 15
  • 9
  • 8
  • 5

「一少年」も「一青年」も、確かに小説などのタイトルに使われているようなので「そういう言い方もありうる」と言えますが、「幅広く使われている」とは言えないように思います。残念ながら Duolingo の判定システムに正解として登録できる文章の数は限られていますので、辞書に載っている、公文書で使われているなど「一般的な表現だ」と言える根拠がない場合は対象外とさせてください。

3年前
英語を無料で学ぼう。1日5分ゲーム感覚で学習できます。