"ErwürdeSteineamMeersammeln."

Traduzione:Collezionerebbe pietre al mare.

10 mesi fa

6 commenti


https://www.duolingo.com/fulviomitri

Raccoglierebbe pietre al mare: questo in italiano non va

10 mesi fa

https://www.duolingo.com/Max.Em
Max.Em
  • 22
  • 22
  • 14
  • 14
  • 14
  • 9
  • 341

Per il verbo o per la preposizione?

10 mesi fa

https://www.duolingo.com/Mimma.I.
Mimma.I.
  • 22
  • 18
  • 16
  • 12
  • 7
  • 6
  • 3

No, è corretto. Bisogna dire che si usa anche dire "SUL mare", non certo intendendo qualche passeggiata sulle acque :)) ma intendendo prossimità (sulla spiaggia, sulla battigia, ecc.).

9 mesi fa

https://www.duolingo.com/Max.Em
Max.Em
  • 22
  • 22
  • 14
  • 14
  • 14
  • 9
  • 341

Grazie della spiegazione!

9 mesi fa

https://www.duolingo.com/Mimma.I.
Mimma.I.
  • 22
  • 18
  • 16
  • 12
  • 7
  • 6
  • 3

:))

9 mesi fa

https://www.duolingo.com/IlarioBono

Anche qui sarebbe importante precisare il soggetto, visto che potrebbe essere sia er che sie, e verrebbe tradotto comunque con "raccoglierebbe"

5 ore fa
Impara tedesco in soli 5 minuti al giorno. Gratis.