"Necesito ciento veintidós pesos."
Translation:I need a hundred and twenty two pesos.
In English we often omit the and and would say, -I need one hundred twenty-two pesos.- I think this should be acceptable.
No one who isn't retarded says "one hundred and twenty-two". It's "one hundred twenty-two." The "and" is completely unnecessary. Get your stuff together, Duo.