1. Forum
  2. >
  3. Subiect: English
  4. >
  5. "He takes me far away from he…

"He takes me far away from here."

Traducere:El mă duce departe de aici.

April 16, 2014

4 comentarii


https://www.duolingo.com/profile/papagal

Nu inteleg de ce se foloseste far si away care inseamna tot departe.Daca intelesul lui"far "este si mult,considerabil, poate ca era corect asa:el ma duce mult departe de aici.


https://www.duolingo.com/profile/fantomitzah

http://www.wordreference.com/enro/far
http://www.wordreference.com/enro/away
http://www.wordreference.com/enro/far%20away

"far away" ca expresie se traduce prin "departe", chiar daca si printre traducerile celor doua cuvinte luate separat exista varianta "departe".

Oricum "mult departe" nu e o exprimare corecta.


https://www.duolingo.com/profile/papagal

oare ma poate lamuri cineva?


https://www.duolingo.com/profile/Nistria1

Sunt expresii care au o structură fixă și trebuie învățate anume așa. Și în română, de exemplu, este alogică expresia „a pune pălăria în cap”...

Învață limba engleză în numai 5 minute pe zi. Gratuit.
Începe