"The girl cries until she falls asleep."

Translation:Fata plânge până adoarme.

February 22, 2018

8 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/Deisi92

Ce biată fată! Mă face trist. :(


https://www.duolingo.com/profile/KaraGulsah

Why is it not "fata plange pana doarme"?


https://www.duolingo.com/profile/amnisema

The difference is to sleep and to fall asleep


https://www.duolingo.com/profile/lcates55

Is that not, "The girl cries until she sleeps"?


https://www.duolingo.com/profile/-Sveznalica-

I also wanted to ask why is: fata plange pana cand adoarme incorrect?


https://www.duolingo.com/profile/daev3000

"Fata plânge până când adoarme" is accepted now.


https://www.duolingo.com/profile/Jill635577

Is it wrong to say Fata plânge până ea adoarme?


https://www.duolingo.com/profile/DeltaBravo85

Hey! The girl has a name!

Learn Romanian in just 5 minutes a day. For free.