"Mi scriveva sempre."

Tradução:Me escrevia sempre.

February 22, 2018

4 Comentários


https://www.duolingo.com/LucasCTT

Na língua portuguesa não se iniciam orações com pronome oblíquo. O correto é, exclusivamente, "escrevia-me".

February 22, 2018

https://www.duolingo.com/Lucas_Pedron

ATENÇÃO EQUIPE DUOLINGO: já estou cansado de corrigir isso. Reitero os colegas "Na língua portuguesa não se iniciam orações com pronome oblíquo. O correto é, exclusivamente, "escrevia-me"."

January 21, 2019

https://www.duolingo.com/JosFernand472208

Na língua portuguesa não se iniciam orações com pronome oblíquo. O correto é, exclusivamente, "escrevia-me".

April 16, 2018

https://www.duolingo.com/ataskacomeres

Escrevia-me sempre. Mais esta opção por favor. Obrigada Port.

June 13, 2018
Aprenda Italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.