"Yo pregunté qué él había pensado del evento."

Traducción:Eu perguntei o que ele tinha achado do evento.

Hace 4 años

5 comentarios


https://www.duolingo.com/RubenAciar1

dice "pensado" No "creido" ni "hallado". Si bien el contexto se entiende, la respuesta "pensado", es correcta.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Kreilyn
  • 25
  • 20
  • 14
  • 13
  • 11
  • 10
  • 9
  • 6
  • 6
  • 4
  • 3
  • 3

Concordo 100% com você garoto..!

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/BIBIANAQUIROZ

La oracion en sí no tiene sentido!!!! y en la respuesta no puede ser achado, el acaso esta creyendo?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/FrancoCid
  • 16
  • 15
  • 10
  • 7
  • 5

Achado no va como respuesta...Es un error sin duda.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/marafilo
  • 25
  • 24
  • 11
  • 10
  • 9

19/09/2014 REPASO PENSADO Y ACHADO no es lo mismo pienso que todavia no pasaremos de la base HAY MUCHOS INCAPACES trabajando para DUOLINGO. MEJOR VAYAN A CAZAR MOSCAS

Hace 4 años
Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.