1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "Tomo leche por la mañana."

"Tomo leche por la mañana."

Traducción:Je bois du lait le matin.

April 16, 2014

10 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/EduBlye

Doulingo ya te lo dice, "pour" a parte se usa como "por", pero para referirte por la mañana, por la tarde, por la noche, etc... No hay que ponerlo. Je bois du lait le matin | es correcto


[usuario desactivado]

    porque no hay que poner pour


    https://www.duolingo.com/profile/Macostar007

    Por qué no se coloca "pour"?


    https://www.duolingo.com/profile/EMILIANOSn1

    Es igualmente correcto tomar leche que beber leche


    https://www.duolingo.com/profile/ciroptero

    Yo puse: le matin je bois du lait. Me la dio mala. Es normal?


    https://www.duolingo.com/profile/pipe_moncaleano

    Pienso que está bien. Técnicamente tendrías una coma después de 'matin': "Le matin, je bois du lait."


    https://www.duolingo.com/profile/la-fatii

    Tomo leche por la mañana." me pone que seria bebo cuando dice tomo


    https://www.duolingo.com/profile/StellaMari304291

    Por que a veces va pour y otras no....yo en otras ocasiones puse..por la fete y me lo aceptaron.


    https://www.duolingo.com/profile/Elchime69

    deberia aceptarme "a la matin" porque ahi estaria diciendo "tomo leche la mañana"


    https://www.duolingo.com/profile/edbill0

    Ya entiendo la matin = por la mañana

    en otro ejercicio

    la. nuit = por la noche

    Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.