"le dice" vs "se lo dice"

Hi everyone, to me "le dice" and "se lo dice" exactly mean the same thing, is this right ? cheers

February 22, 2018


Sorted by top post

"le dice" needs something else (the direct object) to be a complete sentence, whereas "se lo dice" is a complete sentence.

For example:

"ella le dice la dirección", where "le" = indirect object, "la dirección" = direct object and it means "she tells him/her the address".

"ella se lo dice" (or just "se lo dice"), where "se" = indirect object, "lo" = direct object and it means "she tells him/her (it)".

In Spanish, if there is a direct object pronoun (for example, "la", "lo"....) then the indirect object pronoun "le" must be substituted to "se".


"le di el coche" ; "se lo di" .

"le compré un regalo" ; "se lo compré" .

"le dije mi nombre" ; "se lo dije" .

"le di mi pulsera" ; "se la di" .

February 22, 2018

No, they have different uses.

"Le dice "Corazón" = "He/She calls him/her 'Honey' "
"Le dice el nombre" = "He/She tells him/her the name". A complement is required.

"Se lo dice" = "He/She tells it to him/her". "It" is known information.

Learn Spanish in just 5 minutes a day. For free.