"For his culture, it is necessary that he travels."

Tłumaczenie:Dla jego kultury jest niezbędne by podróżował.

8 miesięcy temu

8 komentarzy


https://www.duolingo.com/JadwigaKam

Miałam przetłumaczyć na j. polski-to zdanie jest tak dziwne, że miałam kłopot. Wolę juz tłumaczyć z polskiego na angielski bo przynajmniej dusza mniej boli.

7 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/GrzegorzFe5

Dla jego kultury jest niezbędne by on podróżował...uznało za błąd???!!!

6 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/Micha275858

Napisali że mam literówkę ale i tak uznali. Fuks

8 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/Daniel910450

Co za pyton tygrysi z tego zdania, coś mi tak nie pasuje przy tłumaczeniu na J. Polski. Ale dla dziabania słówek, a nie gramatyki można przepchnąć jak pasażerów PKP jadących na święta do domu, tzn - "sorry taki mamy klimat".

3 miesiące temu

https://www.duolingo.com/JoannaKucy

Czy"by podróżował" mozna zamienic na "podróżowanie"?

7 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/nata179965

Nie umiem tego

5 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/Jacekma

To zdanie świetnie ilustruje ubogacajacy wpływ najeźdźców od czasów rzymskich, po to co dziś... - czarny twór z naszego języka. To nas ma uczyć D... go nowego polskiego a nie angielskiego - takie wrażenie się rodzi, a więc: UWAGA.

3 miesiące temu

https://www.duolingo.com/KatarzynaK814559

Dla nie uznaje zeby?

1 miesiąc temu
Naucz się angielskiego w zaledwie 5 minut dziennie. Za darmo.