"Do you serve alcohol?"
08/03/18. "sirve alcohol" is now accepted as an alternative correct answer. Thanks for listening Duolingo!
"Hi wordwing, You suggested 'sirve alcohol' as a translation for 'Do you serve alcohol?' We now accept this translation. :) Thanks for the contribution, please keep it up! - Duolingo [04/05/18]"
FOLKS!!! LISTEN UP!!! I think I cracked the code! (Correct me anybody if i am wrong)
This sentence is used to refer to a group of people or an organisation, institution, or store, as indicated by the -en ending of la palabra 'sirven'.
Therefore, you use this when asking someone working for one of the above and similar.
I think that you are correct. I remember reading somewhere a couple of years ago that when you are in a restaurant, it is polite to ask "¿Sirven ustedes?" rather than "¿Sirve usted?" My assumption was that it did not single out the waiter, but refered to the restaurant management as a whole.