1. Forum
  2. >
  3. Argomento: German
  4. >
  5. "Sembra che giriamo."

"Sembra che giriamo."

Traduzione:Sieht aus, als ob wir wenden.

February 23, 2018

10 commenti


https://www.duolingo.com/profile/GiovanniSi912655

è sbagliato "es scheint, dass wir wenden"???


https://www.duolingo.com/profile/petranies

Es sieht so aus, als ob wir wenden.

Das wäre eine richtige Übersetzung. Ohne "es" geht es gerade einmal in einem Gespräch, aber das ist keine Schriftsprache.


https://www.duolingo.com/profile/ClaudioSchrag

Unvollständiger Satz!


https://www.duolingo.com/profile/bEn4Sil

"Wir scheinen zu wenden."


https://www.duolingo.com/profile/stefanocerri

Frase assurda da imparare a memoria per andare avanti.


https://www.duolingo.com/profile/fabio980814

C'è anche " Scheint so, als ob..." . Rifiutata .


https://www.duolingo.com/profile/Mario603725

perchè non va bene es schient wir werden?


https://www.duolingo.com/profile/Alessandro_ITA88

"es sieht aus, dass wir wenden" può andare bene lo stesso?


https://www.duolingo.com/profile/Vittorio883

Va certamente bene, ma si usa anche la frase, per brevità, come propone Duolingo, intendendo come soggetto di "sieht aus" l'intera frase "als ob wir wenden".

Impara tedesco in soli 5 minuti al giorno. Gratis.