One knows one has been studying German too hard....
One know one has been studying German too hard when one sees the movie title "Die Hard" and one grabs a couple German-English dictionaries to find out what the German word "die Hard" means.
I hate to admit it, but this happened to me.
what the German word "die Hard" means.
Well, you may know that German pupils often talk about their teachers ( a little disrespectfully) using their teachers' last names with the definite article.
So, if we have a Mr Schulz, he will be called "der Schulz", and if we have Ms Müller, she will be called "die Müller". Example:
Drei Schüler unterhalten sich:
"Der Schulz hat uns zehn Rechenaufgaben gegeben!"
"Die Müller gibt uns nie so viele Hausaufgaben auf."
"Die Hard hat uns heute sogar früher nach Hause gehen lassen!"
I remember one time I was watching this British documentary on a metal they were making that was very strong but expensive to produce. It was amazing! Halfway through I got to thinking...if it's an element, shouldn't we have it here in America ? Then I thought about the strangely familiar name "Al YOU mini um". When I realized what it was, the pain was unbearable.
I remember thinking how well I was doing at Spanish and one of my all-time favorite singers, Lucero from Mexico, was on a Television program (saw clip on YouTube). Anyways, I was wondering why on earth I had SO MUCH trouble understanding her. I'd catch a word or two then....
While 20 minutes doesn't seem like long, it is when you're as confused as I was, and that's how long it took me to realize it was "The Noite" - a Portuguese TV show and Lucero was speaking Portuguese...
This has happened to me; I was watching Heide made in Swiss German. I know this is supposed to also be German but I hardly understood a thing. I also started watching a Danish movie (it was supposed to be in German) and finally I typed in the title of the movie and found out that it was auf Dänisch.