1. Forum
  2. >
  3. Konu: Russian
  4. >
  5. "Дженни в метро."

"Дженни в метро."

Çeviri:Jenny metroda.

February 24, 2018

9 Yorum


https://www.duolingo.com/profile/Majesteleri-Tsar

Rus dilinde yalın olarak " C " harfi olmadığı için bu harfin sesini verebilmek maksadıyla " ДЖ " harfleri birlikte kullanılıyor. Ancak bu örnekte İngilizce ismin yazılışı ile verdiği ses farklı olduğu için rusça karşılığı da o nedenle verdiği sese yönelik bir çeviri yapılmış. Bildiğinizi tahmin ettiğim üzere İngilizce olarak "JENNY" şeklinde yazılan ismin Türkçede verdiği ses karşılığı "Cenni" veya "Cenny" şeklinde telaffuz ediliyor. Bu örnek Rusça öğrenen bir ingiliz için çok yerinde bir telaffuz olabiliyor iken Rusça öğrenen Türkler için yanlış anlamlara sebep olabiliyor. CEM yazmak isteyen bir kişi ile JENNY yazmak isteyen başka bir kişi çıkmaza düşecektir. Çünkü "CEM" yazmak için "Жэм" şeklinde değil; ancak " ДЖЭМ " şeklinde yazmak gerekecek. Bu nedenle verilen örneklerde Türkçe isimler kullanılması önem arz ediyor. Saygılarımla, bilginin ışığıyla aydınlanmak dileğiyle.


https://www.duolingo.com/profile/ELIF_Ms

Ana dilim rusça ve yazdıklarınız tamamen doğru. İngilizce üzerinden rusça öğretilen programı olduğu gibi türkçeye çevirmişler hata burdan kaynaklı. Baştan savma yapılmış.


https://www.duolingo.com/profile/zeynep411214

lutfen biri yardimci olabilir mi


https://www.duolingo.com/profile/zeynep411214

rusca klavye niye yapamiyorum


https://www.duolingo.com/profile/Fira771506

Ismi yanliş yazmışsak nolmuş aaa


https://www.duolingo.com/profile/AteKaan1

Jenny bir metroda dedim yanlış dedi Jenny 2 metrodamıki?


https://www.duolingo.com/profile/muhammeden25973

Дженни в метро

Günde yalnızca 5 dakika ayırarak Rusça öğren. Ücretsiz.