I can't bear the fact I do not know the bear. This is what happens after too much beer.
Nothing beats boldly bothering bravely begotten beer belly beach bathing bear bevies baring barely befallen bling briefs before being brought barrel bottom bitter batch breakfast beverages.
To me, the female reader sounded like she was saying Bier. Is there a difference in pronunciation between Bier and Bär?
I heard Bier too! Despite playing the audio several times. 'Bier' also makes more sense (to me)
Bear in English is pronounce the same as Bare which sounds like |Ber| or |Bair| https://www.youtube.com/watch?v=a1erfHOudGY
While Beer in English is pronounced more like |Bir| https://www.youtube.com/watch?v=1fLS8dLGNoI
The german Bär sound more like pronounced |bɛːɐ̯| Note that /ɐ̯/ is a vowel http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:IPA_for_German https://www.youtube.com/watch?v=XwhFD54b9fY
To me Bär nearly sounds like Bear/Bare but with a slight |Y| like sound accompanying the |A| sound in Bear/Bare OR it sounds like |Bir| with a slightly more |A| sounds accompanying the word. I'd argue that it sounds like both but with the additional of it sounds like the vowels in both English words being sort of added together.
I hope this helps.
I heard (and typed) "Du kennst den ba nicht". I knew it was wrong but I couldn't make anything else out.
It took it, marking "ba" as a typo for "Bär" :-)
The bear is mysterious, and subtle. What he does in the woods is unknowable.
You could think of this as, "You know the bear not," which is sort of like saying "You don't know the bear," in case anyone is having a bit of trouble with translating this.
Yes, this is how I read the sentence but I don't understand what dictates if the word Nicht is in the sentence or at the end...
I didn't get it but there is a nice summary here https://forum.duolingo.com/comment/16337349/Position-of-Nicht-in-a-Sentence
I listened the fast mode accompanied by two German native speakers and none of them could have understood what it was supposed to mean.
Can anyone explain why the 'nicht' is placed at the sentence and what determines that?
In german, it is common to use 'not' after the describing sentence, or the key word. For instance 'Der Mann trinkt nicht heiBe Milch'. sorry it isn't much of an answer German isn't my first language. Just how it is. The English 'version' would be 'The man does not drink hot milk' which makes sense, unlike 'The man drinks hot milk does not'
no you cant because 'den bär' is noun so you should use 'nicht' after noun
You may not know the bear but, in Soviet Russia, the bear knows you. Know your beer like you know your bears. It's a kind of code to live by.
Sounds like bier to me. They need better announcers
This sentence is incorrect. Der Bär is a weak noun and becomes "Bären" anytime it is not a singular subject of the sentence.
So "You do not know the bear" is incorrect and the correct answer is "You don't know the bear". In my book don't is the shortened form of do not!!
I put "You do not know the bear" and it told me I was wrong because it was "don't" can someone explain where the contraction came into play? I don't remember learning that.
I think it should've been accepted. Are you sure you didn't make a typo? If you come across this sentence again, you should give the same answer again and if it doesn't accept it, report that it should be accepted.
I prefer if I don't know the bear.
What's the difference between "nicht" and "kein/e"?
These are two sentences taken from Duolingo lessons. One uses "nicht" and the other uses "kein/e"... 1) Du kennst den Bär nicht. = You don't know the bears. 2) Wir sind keine Frauen. = We are not women.
Basically, I don't know when to use "nicht" and when to use "kein/e." Can anyone help? Thanks!
I dont understand why it's not "den Bären". It's a weak noun (der Bär, den/dem/des Bären), no?
Because this sentence is flat out wrong and you're right. It should be Bären. I've been making this comment for about a year now on this page.
I know it didn't say this, but would it still be correct if one said, "Du night kennst den Bar" ?
No, because German is a V2 (Verb second) language. The verb (kennst) will always be in the second position of a main clause. You could, theoretically, place the "nicht" before "den Bären", but it would it would mean something like: "You don't know THE BEAR (but you do know someone/something else)."
And yes, this DuoLingo sentence is still wrong because "Bär" must become "Bären" anytime it's not in the singular and the subject of the clause.
yes :=) Singular: Nominativ : der Bär - Genitiv: des Bären - Dativ: dem Bären - Akkusativ: den Bären
Yes, because "kein" replaces the article "den". "Du kennst keinen Bären" would mean: "You don't know a bear".
Why does this man omit the first word so often?! The "du" is reduced so hard that it's just barely audible, if you listen closely and know that it's supposed to be there. Same happens when a sentence begins with an article!
What is tge difference between I don't know the bear! And: I do not know the bear
why is it den not der? i thought only he and she uses den as accusative case? please explain thank you
This is my favorite sentence thus far. I hear Jack Nicholson's growly voice going "you don't know the bear... you can't handle the bear", every time it comes up.
Oh, vetrau mir.... Ich kennen der bar sehr gut.... er kommt viel im unser hinterhof!
Sounds more like the Deep South Hillbillies say'n. There's a Baar in my yard.
No I don't know the Bear! Don't want to be attacked and eaten. Question is why would post a question to an animal that is Wild and can't talk back to you?
You know, it could be about Winnie the Pooh, or any other bear. Anyway, you can form sentences you wouldn't realistically use in a real life situation. We're learning a language here, not studying a survival guide.