1. Forum
  2. >
  3. Topic: Chinese
  4. >
  5. "Of course I did not tell him…

"Of course I did not tell him."

Translation:我当然没有告诉他。

February 25, 2018

9 Comments


[deactivated user]

    当然我没有告诉他 is not good ?


    https://www.duolingo.com/profile/nitedemon

    "我当然没有告诉他“is the most natural way of saying it.

    I do see "当然我没有告诉他"being correct, but in specific situation in conversation: 当然(raise you voice, slight pause, then) 我没有告诉他, in this way 当然 emphasizes on "I cant believe you thought otherwise". It could be the course moderator simply opt for the more common option here.


    https://www.duolingo.com/profile/funtibaby

    why 没有 and not 不


    https://www.duolingo.com/profile/Drinc

    Because it happened in the past. 不 would be "Of course I won't tell him".


    https://www.duolingo.com/profile/susu700886

    I would add a 会, as i 我当然不会告诉他


    https://www.duolingo.com/profile/Stefan919627

    But why is there another exercise with 当然 at the beginning? It's just confusing for learners if sometimes it's in the beginning even in the given sentence, and then in another exercise it's not accepted.


    https://www.duolingo.com/profile/Aquila855276

    That is what I wrote too and got dinged


    https://www.duolingo.com/profile/ChaosScroll

    FFS i have to restart becuz of the mod's preference for certain answers?


    https://www.duolingo.com/profile/Drinc

    I am quite positive "the mod" put some effort into making the sentences not only reflect his personal preferences but those of the majority of speakers.

    Learn Chinese in just 5 minutes a day. For free.