Translation:I will go to Shanghai to see a friend.
Does this sentence mean you are leaving now, because if it has a future tense then "I will be going to Shanghai to see a friend" should also be accepted. Reported but would like to know from a more experienced Chinese speaker what the original actually means. Sometimes I feel I am learning Duolingoese instead!
In the US, we would say "a friend in Shanghai."
You cannot say: "a Shanghai friend" or "a China friend" or "a Paris friend"
You have to say: "a Chinese friend" or "a Parisian friend." For "Shanghai", you can say "a Shanghainese friend", but it's a very uncommon word for English speakers and almost no one would use it that way.