"I nostri animali più grandi imparano."

Traduzione:Unsere größten Tiere lernen.

10 mesi fa

5 commenti


https://www.duolingo.com/Mimma.I.
Mimma.I.
  • 22
  • 18
  • 16
  • 12
  • 7
  • 6
  • 3

"Più grande" in italiano può anche essere inteso come più vecchio, quindi "älter" dovrebbe essere contemplato tra le possibili traduzioni, opportunamente accordato.

10 mesi fa

https://www.duolingo.com/Max.Em
Max.Em
  • 22
  • 22
  • 14
  • 14
  • 14
  • 9
  • 340

Sì, dovrebbe essere anche giusto dire "Unsere ältesten Tiere...." (superlativo) o "Unsere älteren Tiere...." (comparativo).

10 mesi fa

https://www.duolingo.com/Ludwig_Rimini

La cosa mi confonde un po'. Se qualcuno può aiutarmi... Nell'esercizio riporta la traduzione "Unser größeren Tiere" mentre io avevo tradotto "Unsere größeren Tiere". "Unsere" (plurale) lo considera errore.

Qui invece trovo "größten" e non più "größeren". Qual'è la frase giusta? Grazie in anticipo a che vorrà aiutarmi. ;-)

8 mesi fa

https://www.duolingo.com/Max.Em
Max.Em
  • 22
  • 22
  • 14
  • 14
  • 14
  • 9
  • 340

"Unser" è sbagliato perché è singolare. Più grandi come un attributo può essere sia größere(n) che größte(n) in tedesco, secondo me. Sarebbe solo una differenza minore, non so come renderla in italiano. Forse ti aiutano alcuni esempi:

  • Unsere Kleintiere (= Hasen, Hühner, Mäuse, ....) sind hier, aber unsere größeren Tiere (=alle Tiere die größer sind) leben im Außenbereich.
  • Unsere größten Tiere sind die Elefanten und die Giraffen.

L'uso è molto simile, ma il superlativo suggerisce un gruppo più piccolo o eccezionale, forse 10 % di tutti gli animali, forse solo i due più grandi, mentre il comparativo può significare la metà degli animali.

8 mesi fa

https://www.duolingo.com/Ludwig_Rimini

Molto chiaro. Grazie mille!

8 mesi fa
Impara tedesco in soli 5 minuti al giorno. Gratis.