"Bustani ya matunda"
Translation:A garden of fruit
February 25, 2018
7 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
Bustani comes from Arabic بُسْتَان (bustān, "garden"), from Persian بوستان (bôstân, "garden"), from Middle Persian bwdstʾn' (bōyestān, “(flower) garden”). Possibly related to Armenian բուրաստան (burastan, "garden", usually considered to be formed in Armenian as բոյր [boyr, "smell"] + -աստան [-astan, "place forming suffix, as in Pakistan"]).
jo2dSY
325
I'd say not necessarily as orchards tend to imply fruit on trees in my experience, soft fruits that grow on bushes, canes etc would, to my mind, be included under "fruit garden" I don't know however, it may more correctly translated as orchard!